creep out はどういう意味?類義語と比較しながらわかりやすく解説

B!

日常英会話でよく耳にする “creep out” は、直訳が難しいながらも便利な口語表現のひとつです。

「ゾッとする」「気持ち悪くてイヤな感じがする」といったニュアンスを持ち、人・物・状況など幅広く使うことができます。

この記事では“creep out” の意味や使い方を具体的な例文とともに紹介し、類似表現との違いについても表でわかりやすく解説します。

creep out の意味と使い方

“creep out” は「〜をゾッとさせる」「不気味な思いをさせる」という意味です。

不安感や嫌悪感をじわじわと引き起こすような場面で使われます。

例文

  • That guy really creeps me out.
    (あの男、本当に気味が悪い)
  • Old dolls with glass eyes always creep me out.
    (ガラスの目をした古い人形って、いつも気味が悪い)
  • That horror movie creeped me out last night.
    (昨晩あのホラー映画でゾッとしたよ)

いずれも「怖い」というより、「生理的に無理」「不快」という感覚に近いのが特徴です。

類義語との比較

“creep out” と似たような意味を持つ表現はいくつかありますが、それぞれ微妙なニュアンスの違いがあります。

以下の表で整理しておきましょう。

表現 意味 ニュアンス・使い分け
creep out 気味悪がらせる ジワジワと不快感・不気味さを与える。生理的な嫌悪感が中心
scare 怖がらせる 驚かせる・恐怖心を与える。一時的で明確な恐怖
freak out 取り乱す、混乱する 強い感情の爆発。恐怖・驚き・怒りなど、感情的リアクションを強調
spook 驚かせる、ビクッとさせる 軽い驚きや恐怖を与える。動物や子どもによく使う

このように“creep out” は「怖い」よりも「気持ち悪い・不快」といった情緒的な反応に使われるのが特徴です。

まとめ

“creep out” は、相手や状況に対して「気持ち悪い」「ゾッとする」と感じたときに使える、非常にネイティブらしい英語表現です。

  • ホラーや不気味なものに対する反応を表現するのに最適
  • 明確な「恐怖」ではなく、「嫌悪感」「違和感」を含むニュアンス

海外ドラマや映画にもよく登場するこの表現、ぜひ日常英語の中でマスターしておきましょう。

最新の記事はこちらから