日常会話でもビジネスでもよく使う「ある程度」。
英語では状況によって言い方が変わるので、ぴったりの表現を選ぶのがポイントです。
今回は「ある程度」を伝える英語表現をシーン別にわかりやすく紹介します!
少しだけ/ある程度なら:to some extent
to some extentは「ある程度はね」「ある範囲では」というときの定番表現です。
- I agree with you to some extent.
ある程度はあなたに同意します - The plan worked, to some extent.
その計画はある程度うまくいった
かなり/まあまあ:pretty much / quite a bit
pretty much / quite a bitは「だいたい」「まあまあ」「ほぼ」といったニュアンスが含まれます。
- I pretty much understand the problem.
その問題はある程度(かなり)理解しています - He’s quite a bit experienced.
彼はある程度(かなり)経験があります
曖昧に「そこそこ」「なんとなく」:kind of / sort of
kind of / sort of はカジュアルな会話で使われる柔らかめの「ある程度」。
- I kind of like it.
なんとなく好きかな/ある程度好き - She’s sort of fluent in French.
彼女はある程度フランス語が話せる
謙遜・控えめに言いたいとき:more or less
more or less は直訳すると「多かれ少なかれ」で、「まあだいたい」「ある程度ね」と言いたいときに便利。
- We’ve more or less finished the project.
プロジェクトはある程度完了しました - He more or less admitted it.
彼はある程度認めたようなもんです
正確さより「ざっくり」伝えたいとき:roughly / approximately
roughly / approximately は数値や範囲をざっくり伝えるときに使う「ある程度」。
- Roughly 30 people attended.
およそ30人(ある程度の人数)が参加した - It’s approximately 10 kilometers.
だいたい10キロです(ある程度の距離)
まとめ:シーン別「ある程度」の英語表現
シーン | 表現 | ニュアンス |
---|---|---|
丁寧・ややフォーマル | to some extent | ある範囲では/一部は |
カジュアル・まあまあ | pretty much / quite a bit | かなり/まあまあ |
ぼんやり・軽い同意 | kind of / sort of | なんとなく/少しだけ |
控えめな表現 | more or less | まあ大体は/ある程度 |
数字・量のざっくり表現 | roughly / approximately | おおよそ/ざっくりとした範囲 |
ちょっとした言い方の違いで印象が大きく変わる「ある程度」。
自然な英語を話すためには、場面に合った表現を選ぶのがカギです!