英語の映画やドラマを見ていると、よく「making out」という表現を耳にしませんか?

この表現、実は日常会話でよく使われる重要なスラングなんです。

今回は「making out」の意味や使い方について、わかりやすく解説していきます。

making out の基本的な意味

「making out」は「キスをする」「いちゃつく」という意味で使われるアメリカ英語のスラング表現です。

ただし、単なる軽いキスではなく、情熱的なキスや愛撫を含む親密な行為を指します。

具体的なニュアンス

  • 恋人同士の濃密なキス
  • 抱き合いながらの愛撫
  • 性的な関係には至らない親密な行為

日本語で言うところの「いちゃいちゃする」「濃厚なキスをする」といったニュアンスが最も近いでしょう。

making out の使い方と例文

基本的な使い方

動詞として使用:make out

  • I saw them making out in the park.(公園で彼らがいちゃついているのを見た)
  • They were making out on the couch.(彼らはソファでキスしていた)

進行形での使用が一般的

  • Are you making out with someone?(誰かとつき合ってるの?)

よくある表現パターン

make out with + 人

  • She made out with her boyfriend.(彼女は彼氏とキスした)
  • I don't want to make out with him.(彼とはキスしたくない)

現在進行形

  • They're making out right now.(彼らは今キスしている)

使用する際の注意点

1. カジュアルな表現であることを理解する

「making out」は友達同士の会話やカジュアルな場面で使われる表現です。

フォーマルな場面や仕事の場では適切ではありません。

2. 年齢や関係性を考慮する

主に若い世代(10代〜20代)の間で使われることが多く、年配の方との会話では別の表現を選んだ方が良い場合があります。

3. 文化的な違いに注意

アメリカでは比較的オープンに使われる表現ですが、保守的な環境では控えめに使用することをおすすめします。

類似表現との違い

kiss との違い

  • kiss: 軽いキスから濃厚なキスまで幅広く使える
  • making out: より親密で情熱的なキスに特化

hook up との違い

  • hook up: より幅広い性的行為を含む可能性がある
  • making out: キスや愛撫レベル

実際の会話での使用例

友達同士の会話

A: "What did you do last night?"
(昨夜何してた?)
B: "I went to a party and ended up making out with this cute guy."
(パーティーに行って、可愛い男の子とキスしちゃった)

恋愛相談

A: "How far did you go with him?"
(彼とどこまで行ったの?)
B: "We just made out. Nothing more."
(キスしただけ。それ以上は何も)

まとめ

「making out」は英語圏、特にアメリカでよく使われる重要なスラング表現です。

「濃厚なキスをする」「いちゃつく」という意味で、日常会話では非常によく耳にします。

映画やドラマを理解する上でも、実際に英語で会話する際にも知っておくと便利な表現です。

ただし、使用する場面や相手を選んで使うことを心がけましょう。

「making out」をマスターして、英語表現の幅を広げていきましょう!

おすすめの記事