「失礼します。お水をお注ぎしますか?」は英語でなんて言う?シーン別に最適な表現を紹介

B!

飲食店のスタッフが「失礼します。お水をお注ぎしますか?」と英語で聞きたいとき、どのように表現すればよいか迷うことがあるかもしれません。

観光客の方にもわかりやすく、丁寧かつ自然に聞くための英語表現をシーン別に使い分けることが大切です。

この記事では、接客の場面で使える最適な表現と使い方のポイントを紹介します。

基本の丁寧な表現

"May I pour you some water?"

丁寧で一般的に使いやすい表現です

読み方
メイ アイ ポア ユー サム ウォーター
使用場面
一般的な飲食店で、初めてお水を注ぐ際に丁寧に尋ねたい時に使います。
ポイント・単語学習
  • May I ~?:「~してもよろしいですか?」と許可を求める丁寧な表現
  • pour:「注ぐ」という動詞
  • some water:「お水を少し」=お水をお注ぎすることを丁寧に示す

「May I」を使うことで、相手に配慮した丁寧な印象を与えます。

実際の会話例:

スタッフ: "May I pour you some water?"
(失礼します。お水をお注ぎしますか?)
お客様: "Yes, please. Thank you."
(はい、お願いします。ありがとうございます。)

よりカジュアルで親しみやすい表現

"Would you like me to pour some water for you?"

少しカジュアルながらも丁寧さを保った表現です

読み方
ウッヂュ ライク ミー トゥ ポア サム ウォーター フォー ユー
使用場面
カフェやカジュアルな飲食店で、親しみやすく接客したい時に適しています。
ポイント・単語学習
  • Would you like ~?:「~はいかがですか?」と相手の希望を丁寧に尋ねる表現
  • me to ~:「私が~することを」=自分が注ぐことを提案

相手の希望を尊重しつつ、柔らかい印象を与える言い方です。

実際の会話例:

スタッフ: "Would you like me to pour some water for you?"
(お水をお注ぎしましょうか?)
お客様: "That would be great, thanks!"
(それはありがたいです、ありがとう!)

よりフォーマルなホテルや高級店向け表現

"May I offer you some water?"

フォーマルで上品な印象を与える表現です

読み方
メイ アイ オファー ユー サム ウォーター
使用場面
ホテルや高級レストランなど格式の高い場所で、丁寧に接客したい時に使います。
ポイント・単語学習
  • offer:「提供する、差し出す」という丁寧な動詞
  • May I ~?:フォーマルな許可を求める表現

「offer」を使うことで、単なる注ぐ行為以上におもてなしの心が伝わります。

実際の会話例:

スタッフ: "May I offer you some water?"
(失礼します。お水をお持ちしましょうか?)
お客様: "Yes, thank you very much."
(はい、どうもありがとうございます。)

カジュアルに簡単に聞く表現

"Can I get you some water?"

フレンドリーで簡単に使える表現です

読み方
キャン アイ ゲット ユー サム ウォーター
使用場面
ファストフード店やカジュアルな飲食店で、フレンドリーに話したい時に使います。
ポイント・単語学習
  • Can I ~?:「~してもいいですか?」と許可を求めるが、口語的で親しみやすい
  • get you some water:「お水を持ってくる」=注ぐことを含む意味合いで使える

気軽に話しかけたい時に適していますが、フォーマルな場面では避けたほうが良いです。

実際の会話例:

スタッフ: "Can I get you some water?"
(お水をお持ちしましょうか?)
お客様: "Yes, please."
(はい、お願いします。)

断りを予想して控えめに聞く表現

"Would you like some water?"

シンプルで断りやすい控えめな表現です

読み方
ウッヂュ ライク サム ウォーター
使用場面
お客様がすでにお水を持っているかもしれない場合や、気軽に尋ねたい時に使います。
ポイント・単語学習
  • Would you like ~?:「~はいかがですか?」の基本形
  • some water:「お水を少し」

「Would you like ~?」は相手に選択肢を与え、断りやすい表現です。

実際の会話例:

スタッフ: "Would you like some water?"
(お水はいかがですか?)
お客様: "No, thank you."
(いいえ、結構です。)

シーン別の使い分け

ここまで紹介した5つの表現を、実際の飲食店のシーンに合わせてどう使い分けるかを整理しました。

お店の雰囲気やお客様の状況を見極めて、最適な表現を選びましょう。

シーン おすすめ表現 理由
一般的な飲食店 "May I pour you some water?" 丁寧でわかりやすく、初心者でも使いやすい
カフェやカジュアル店 "Would you like me to pour some water for you?" 親しみやすく、相手の希望を尊重する表現
ホテルや高級レストラン "May I offer you some water?" フォーマルで上品な印象を与える
ファストフードやフレンドリーな店 "Can I get you some water?" 口語的で簡単、フレンドリーな言い方
お客様が断りやすい状況 "Would you like some water?" シンプルで断りやすく、控えめな聞き方

まとめ

「失礼します。お水をお注ぎしますか?」と英語で伝える際は、お店の雰囲気やお客様の状況に合わせて表現を選ぶことが大切です。

  • 丁寧に聞くなら: "May I pour you some water?"
  • 親しみやすく聞くなら: "Would you like me to pour some water for you?"
  • フォーマルに聞くなら: "May I offer you some water?"
  • カジュアルに聞くなら: "Can I get you some water?"
  • 断りやすく聞くなら: "Would you like some water?"

笑顔と丁寧な態度で声をかけることで、外国人のお客様にも快適で気持ちの良いサービスを提供できます。

最新の記事はこちらから