飲食店での営業時間やラストオーダーの案内は、お客様に快適に過ごしていただくために非常に重要です。

英語で「ラストオーダーは午後9時です」と伝える際には、シーンに応じた適切な表現を使い分けましょう!

この記事では、スタッフが使える実用的なフレーズをシーン別にご紹介します。

基本的な表現

The last order is at 9 PM.

シンプルでわかりやすい基本の表現です。

例文:
– The last order is at 9 PM.
(ラストオーダーは午後9時です)

ポイント:
“last order” は「ラストオーダー」を意味する飲食店でよく使われるフレーズです。

時間は12時間制で「9 PM」と表記するとわかりやすく、午後を示します。

丁寧に案内する場合

May I inform you that the last order is at 9 PM?

お客様に丁寧にラストオーダーの時間を伝えたい時に使う表現です。

例文:
– May I inform you that the last order is at 9 PM?
(ラストオーダーは午後9時となっております)

ポイント:
“May I inform you” は「お知らせしてよろしいでしょうか?」という丁寧な導入表現です。

フォーマルなシーンや接客時に好印象を与えます。

もうすぐラストオーダーの案内をする場合

We will be taking last orders at 9 PM.

ラストオーダーの時間が近づいていることをお知らせする時の表現です。

例文:
– We will be taking last orders at 9 PM.
(ラストオーダーは午後9時となっております)

ポイント:
“will be taking last orders” は「ラストオーダーを受け付ける」という進行形の表現で、スムーズな案内に向いています。

お客様に優しく伝えられる言い回しです。

営業時間の案内とセットで伝える場合

Our business hours are until 10 PM, and the last order is at 9 PM.

営業時間を伝えつつラストオーダーの時間も案内したい時に使います。

例文:
– Our business hours are until 10 PM, and the last order is at 9 PM.
(営業時間は午後10時までで、ラストオーダーは午後9時です)

ポイント:
“business hours” は「営業時間」を意味し、合わせて伝えることでお客様にわかりやすい案内に。

“and” でつなぐことで二つの情報を自然に伝えられます。

まとめ:使い分けのポイント

シーン・意図英語表現例ポイント
基本的な案内The last order is at 9 PM.シンプルでわかりやすい定番表現
丁寧に知らせるMay I inform you that the last order is at 9 PM?丁寧でフォーマルな接客に適した表現
ラストオーダー間近の案内We will be taking last orders at 9 PM.進行形で優しく案内できる表現
営業時間と一緒に伝えるOur business hours are until 10 PM, and the last order is at 9 PM.営業時間の案内も含めて自然に伝えられる

「ラストオーダーは午後9時です」という案内は、お客様に安心して利用していただくために不可欠です。

状況に応じて適切な表現を使い分けることで、英語での接客がよりスムーズかつ丁寧になります。

ぜひ、この記事のフレーズを接客の際に活用してくださいね!

おすすめの記事