飲食店での営業時間やラストオーダーの案内は、お客様に快適に過ごしていただくために非常に重要です。
英語で「ラストオーダーは午後9時です」と伝える際には、シーンに応じた適切な表現を使い分けましょう!
この記事では、スタッフが使える実用的なフレーズをシーン別にご紹介します。
目次
基本的な表現
The last order is at 9 PM.
シンプルでわかりやすい基本の表現です。
例文:
– The last order is at 9 PM.
(ラストオーダーは午後9時です)
ポイント:
“last order” は「ラストオーダー」を意味する飲食店でよく使われるフレーズです。
時間は12時間制で「9 PM」と表記するとわかりやすく、午後を示します。
丁寧に案内する場合
May I inform you that the last order is at 9 PM?
お客様に丁寧にラストオーダーの時間を伝えたい時に使う表現です。
例文:
– May I inform you that the last order is at 9 PM?
(ラストオーダーは午後9時となっております)
ポイント:
“May I inform you” は「お知らせしてよろしいでしょうか?」という丁寧な導入表現です。
フォーマルなシーンや接客時に好印象を与えます。
もうすぐラストオーダーの案内をする場合
We will be taking last orders at 9 PM.
ラストオーダーの時間が近づいていることをお知らせする時の表現です。
例文:
– We will be taking last orders at 9 PM.
(ラストオーダーは午後9時となっております)
ポイント:
“will be taking last orders” は「ラストオーダーを受け付ける」という進行形の表現で、スムーズな案内に向いています。
お客様に優しく伝えられる言い回しです。
営業時間の案内とセットで伝える場合
Our business hours are until 10 PM, and the last order is at 9 PM.
営業時間を伝えつつラストオーダーの時間も案内したい時に使います。
例文:
– Our business hours are until 10 PM, and the last order is at 9 PM.
(営業時間は午後10時までで、ラストオーダーは午後9時です)
ポイント:
“business hours” は「営業時間」を意味し、合わせて伝えることでお客様にわかりやすい案内に。
“and” でつなぐことで二つの情報を自然に伝えられます。
まとめ:使い分けのポイント
シーン・意図 | 英語表現例 | ポイント |
---|---|---|
基本的な案内 | The last order is at 9 PM. | シンプルでわかりやすい定番表現 |
丁寧に知らせる | May I inform you that the last order is at 9 PM? | 丁寧でフォーマルな接客に適した表現 |
ラストオーダー間近の案内 | We will be taking last orders at 9 PM. | 進行形で優しく案内できる表現 |
営業時間と一緒に伝える | Our business hours are until 10 PM, and the last order is at 9 PM. | 営業時間の案内も含めて自然に伝えられる |
「ラストオーダーは午後9時です」という案内は、お客様に安心して利用していただくために不可欠です。
状況に応じて適切な表現を使い分けることで、英語での接客がよりスムーズかつ丁寧になります。
ぜひ、この記事のフレーズを接客の際に活用してくださいね!