「お電話ありがとうございます」は、電話応対の第一声として非常に重要なフレーズです。
英語でも同様に、相手に敬意や感謝の気持ちを伝えるための表現があり、業種やシチュエーションに応じて言い回しを使い分けることが大切です。
この記事では、コールセンターから飲食店、ホテル、カジュアルな店舗まで、シーン別に詳しく紹介します。
目次
基本表現:「お電話ありがとうございます」
英語で最も基本的で汎用性のある表現はこちらです:
- Thank you for calling.
(お電話ありがとうございます) - Thanks for calling.
(お電話ありがとう)
どちらも丁寧で、どんなシーンでも使える表現です。
“Thanks” は少しカジュアル寄りですが、親しみやすさを出したいときにもぴったりです。
もう一歩丁寧にしたい場合には、次のように店舗名や会社名を加えます:
- Thank you for calling [店舗名].
([店舗名] にお電話ありがとうございます)
- Thank you for calling [店舗名].
- Thank you for calling. This is [名前]. How may I help you?
(お電話ありがとうございます。私、[名前] でございます。どのようなご用件でしょうか?)
ビジネス・オフィス・カスタマーサポートでの表現
電話応対の印象がそのまま会社の印象につながる場面では、丁寧で明瞭な言い回しが求められます。
おすすめの表現:
- Thank you for calling ABC Corporation. This is Tom speaking. How can I assist you today?
(ABC社にお電話ありがとうございます。担当のトムです。本日はどのようなご用件でしょうか?) - Good afternoon. Thank you for calling our support line.
(こんにちは。サポート窓口にお電話いただきありがとうございます) - Thank you for calling. May I have your name, please?
(お電話ありがとうございます。お名前をお伺いしてもよろしいですか?)
シーン例:
企業の代表電話で:
“Thank you for calling XYZ Ltd. How may I direct your call?”
(XYZ株式会社にお電話ありがとうございます。お電話はどちら宛でしょうか?)
ITサポート窓口で:
“Thank you for calling technical support. What can I help you with today?”
(テクニカルサポートにお電話ありがとうございます。本日はどのようなご用件でしょうか?)
飲食店やカフェでの電話応対
電話予約や注文の受付など、飲食店でも丁寧かつフレンドリーな対応が求められます。
おすすめの表現:
- Thank you for calling Tokyo Bistro. How can I help you?
(東京ビストロにお電話ありがとうございます。ご用件をお伺いします) - Good evening, Sushi Hana. This is Mika. How may I assist you?
(こんばんは、Sushi Hanaです。ミカでございます。どのようなご用件でしょうか?) - Hi! Thanks for calling Pizza Box. Would you like to place an order?
(こんにちは!ピザボックスにお電話ありがとうございます。ご注文ですか?)
シーン例:
予約の電話対応で:
“Thank you for calling. Would you like to make a reservation?”
(お電話ありがとうございます。ご予約をご希望でしょうか?)
注文受付で:
“Thanks for calling Ramen Express. Ready to take your order!”
(ラーメンエクスプレスにお電話ありがとうございます。ご注文をお伺いします!)
ホテル・サロン・クリニックなどの丁寧な接客が必要な業種
フォーマルなサービス業では、落ち着いたトーンで信頼感のある表現を使うのが基本です。
おすすめの表現:
- Thank you for calling Hotel Rivera. This is the front desk. How may I assist you?
(ホテル・リベラにお電話ありがとうございます。フロントでございます。どのようなご用件でしょうか?) - Good morning. You've reached Belle Spa. Thank you for calling.
(おはようございます。ベル・スパです。お電話ありがとうございます) - Thank you for calling. We’re happy to assist you with your appointment.
(お電話ありがとうございます。ご予約のご案内をいたします)
カジュアルなショップ・テイクアウト専門店など
フードトラックや小規模店舗、カジュアルな雰囲気を大事にする店では、やわらかくフレンドリーな表現が好まれます。
おすすめの表現:
- Hi! Thanks for calling Joe’s Tacos! What can I get started for you?
(こんにちは!ジョーズ・タコスにお電話ありがとうございます。ご注文は何にいたしましょう?) - Hey there! Thanks for the call. Need a pickup or delivery?
(どうも!お電話ありがとう。お持ち帰りですか? 配達ですか?) - Thanks for calling! What can we help you with today?
(お電話ありがとうございます。本日はどのようなご用件でしょうか?)
シーン別まとめと使い分けのポイント
“Thank you for calling” は万能ですが、相手や業種に合わせて表現を微調整することで、サービスの印象が格段にアップします。
シーン | 表現例 | トーン・特徴 |
---|---|---|
ビジネス・コールセンター | Thank you for calling ABC Corporation. How may I assist you? | 丁寧・フォーマル |
飲食店(予約・注文対応) | Thank you for calling Tokyo Bistro. How can I help you? | 丁寧で親しみやすい |
カジュアル店舗(フードトラックなど) | Hi! Thanks for calling Joe’s Tacos! What can I get started for you? | 親しみやすく明るい |
ホテル・医療・美容系 | Good morning. Thank you for calling. How may I assist you? | 信頼感・丁寧さを重視したトーン |
まとめ
「お電話ありがとうございます」は英語でもさまざまな言い回しがあり、場面に応じた使い分けが重要です。
- 基本形は “Thank you for calling.”
- 店舗名や担当者名を加えるとより丁寧
- フォーマルな業種では “How may I assist you?” が自然
- カジュアルな店では “What can I get started for you?” など親しみのある表現が効果的
電話応対の第一声は、お客様との関係を築く第一歩!
自然で温かみのある英語を使いこなして、印象に残る電話応対を目指しましょう。