飲食店で「飲み放題は120分間です」と伝える際の自然な英語表現をシーン別に紹介します。
基本的な表現
The all-you-can-drink is for 120 minutes.
飲み放題の時間をシンプルに伝える基本のフレーズです。
例文:
– The all-you-can-drink is for 120 minutes.
(飲み放題は120分間です。)
ポイント:
“all-you-can-drink” は「飲み放題」を意味する定番表現です。
“for 120 minutes” は「120分間の制限」を明確に示します。
より丁寧に伝える表現
The all-you-can-drink lasts for 120 minutes.
「飲み放題の時間が120分間です」という丁寧な言い方です。
例文:
– The all-you-can-drink lasts for 120 minutes.
(飲み放題は120分間となっております。)
ポイント:
“lasts for” は「続く」という意味で、時間の制限を丁寧に伝えられます。
接客時に使うと、礼儀正しく聞こえます。
利用開始時に時間を告げる場合
Your all-you-can-drink time is 120 minutes from when you start.
飲み放題の利用開始から120分間であることを説明するフレーズです。
例文:
– Your all-you-can-drink time is 120 minutes from when you start.
(飲み放題の時間は開始から120分間です。)
ポイント:
“from when you start” で「開始時点から」という意味を明確に伝えられます。
お客様に時間管理を理解してもらいやすい表現です。
制限時間を伝えつつ配慮を示す場合
The all-you-can-drink is available for 120 minutes. Please let us know if you need more time.
時間制限を伝えつつ、追加の希望があれば相談に応じる姿勢を示す表現例です。
例文:
– The all-you-can-drink is available for 120 minutes. Please let us know if you need more time.
(飲み放題は120分間ご利用いただけます。延長をご希望の場合はお知らせください。)
ポイント:
“Please let us know if you need more time” で親切さをアピールできます。
お客様が気軽に質問や延長を申し出やすくなります。
飲み放題の終了時にお知らせする場合
Your all-you-can-drink time will end in 10 minutes.
飲み放題の終了が近づいていることを伝える丁寧な言い回しです。
例文:
– Your all-you-can-drink time will end in 10 minutes.
(飲み放題はあと10分で終了となります。)
ポイント:
“will end in ~ minutes” は残り時間を伝える丁寧な表現です。
お客様に余裕を持ってお知らせするのに適しています。
まとめ:使い分けのポイント
シーン・意図 | 英語表現例 | ポイント |
---|---|---|
基本的に時間を伝える | The all-you-can-drink is for 120 minutes. | シンプルで分かりやすい定番表現 |
丁寧に時間の継続を伝える | The all-you-can-drink lasts for 120 minutes. | 丁寧で礼儀正しい言い方 |
開始時点からの時間を説明 | Your all-you-can-drink time is 120 minutes from when you start. | 時間の起点をはっきり示す |
時間制限を伝えつつ配慮を示す | The all-you-can-drink is available for 120 minutes. Please let us know if you need more time. | 親切で柔らかい印象を与える |
終了間際の案内 | Your all-you-can-drink time will end in 10 minutes. | 残り時間を丁寧に知らせる |
飲食店のスタッフが英語で飲み放題の時間を伝える際は、状況に応じて適切な表現を選びましょう!
丁寧で分かりやすいコミュニケーションは、お客様の満足度アップにつながるはずです。