誰かを車で迎えに行く、駅まで迎えに行く、学校に子どもを迎えに行くなど、日常生活の中で「迎えに行きます」はとてもよく使う表現ですよね。
英語ではシンプルに表現できますが、シーンによって動詞の選び方や言い回しが少し変わります。
この記事では、「迎えに行きます」にあたる英語フレーズを場面別にわかりやすく紹介します!
車や駅まで迎えに行くとき:pick (someone) up
もっとも定番の表現が pick up。
「(人)を車などで迎えに行く」「立ち寄って拾う」というニュアンスがあります。
例文:
- I’ll pick you up at 7.
7時に迎えに行きます。 - Can you pick me up at the station?
駅まで迎えに来てくれる? - My dad is picking me up from school.
お父さんが学校まで迎えに来るんだ。
pick up はカジュアルにもフォーマルにも使える便利な動詞です。
空港・バス停・遠方から迎えるとき:come to get (someone)
「迎えに行く」ことを強調したいときは come to get you も自然な表現です。
直訳すると「あなたを迎えに行くために来る」という感じ。
例文:
- I’ll come to get you at the airport.
空港まで迎えに行きます。 - She came to get her son from summer camp.
彼女は息子をサマーキャンプに迎えに行った。
pick up より少し説明的ですが、状況を強調したいときに使えます。
学校・保育園・職場など、日常のお迎え:go to pick up / get (someone)
日常的なルーティンでの「お迎え」には、go to pick up や get を使うこともあります。
例文:
- I’m going to pick up my daughter from daycare.
娘を保育園に迎えに行きます。 - Can you go get Alex after work?
仕事終わりにアレックスを迎えに行ってくれる?
※「go to pick up」=「迎えに“行く”」という動作を強調したいときに使います。
誘いに行く・迎えに立ち寄る:stop by / swing by
誰かを軽く迎えに行く・ついでに立ち寄るときには、stop by や swing by というカジュアルな言い方も便利です。
例文:
- I’ll swing by your place around 6.
6時ごろに家に迎えに行くよ。 - Can I stop by and pick you up on the way?
途中で寄って迎えに行こうか?
これは「ちょっと立ち寄って迎えに行くよ」といった軽いトーンです。
シーン別まとめ
表現 | シーン | ニュアンス・補足 |
---|---|---|
pick (someone) up | 車や駅などで迎える場面 | 一番使われる定番表現。日常会話〜ビジネスまで対応 |
come to get (someone) | 空港・遠方・強調したいとき | 丁寧で具体的。「行って連れてくる」ニュアンス |
go to pick up / get (someone) | 学校・職場・保育園などの日常のお迎え | 行動の「迎えに行く」こと自体を強調 |
swing by / stop by | 軽く立ち寄って迎えるとき | カジュアルでフレンドリーな印象 |
まとめ
「迎えに行きます」は英語で pick up が基本ですが、シーンや相手との関係に応じてcome to get you や go pick up など、さまざまな言い回しが使われます。
言いたいことのニュアンスに合った表現を選べると、英会話がよりスムーズになりますよ!