現代の飲食店では、タブレット端末を使った注文システムが急速に普及しており、「こちらのタブレットからご注文ください」という案内をすることが増えています。
英語でもこの説明には様々な表現があり、お客様の理解度やシステムの複雑さに応じた使い分けが求められます。
この記事では、「こちらのタブレットからご注文ください」を英語でどのように表現するかを詳しく解説します。
目次
基本的な表現
Please place your order using this tablet.
もっとも基本的で分かりやすい案内表現です。
例文:
- Please place your order using this tablet.
- (こちらのタブレットからご注文ください)
ポイント:
"place your order" は「注文する」という意味の丁寧な表現で、レストラン業界では標準的な言い回しです。
"using this tablet" は「このタブレットを使って」という意味で、操作方法を明確に示しています。
操作方法を簡潔に説明する場合
You can order directly from this tablet here.
タブレットの存在と操作方法を同時に伝える、親しみやすい表現です。
例文:
- You can order directly from this tablet here.
(こちらのタブレットから直接ご注文いただけます)
ポイント:
"directly" は「直接」という意味で、仲介なしに簡単に注文できることを強調。
"from this tablet here" は「こちらのこのタブレットから」という具体的な指示で、場所を明確にしています。
丁寧なサービス重視の表現
I'd like you to place your order through this tablet, please.
高級店や丁寧なサービスを重視する店舗で使われる、より洗練された表現です。
例文:
- I'd like you to place your order through this tablet, please.
(こちらのタブレットを通してご注文をお願いいたします)
ポイント:
"I'd like you to ~" は「~していただきたい」という丁寧な依頼表現。
"through this tablet" は「このタブレットを通して」という意味で、システムを媒体として説明しています。
操作サポートを提示する場合
Feel free to use this tablet to order, and let me know if you need help.
お客様が操作に不安を感じる場合に配慮を示す表現です。
例文:
- Feel free to use this tablet to order, and let me know if you need help.
(こちらのタブレットで気軽にご注文ください。何かご不明な点がございましたらお声がけください)
ポイント:
"Feel free to ~" は「気軽に~してください」という親しみやすい表現。
"let me know if you need help" は「お困りの際は教えてください」というサポートの意思を示す定番フレーズです。
システムの特徴を説明する場合
Everything can be ordered from this tablet right in front of you.
タブレット注文システムの利便性を強調したい場合の表現です。
例文:
- Everything can be ordered from this tablet right in front of you.
(目の前のこちらのタブレットから、すべてご注文いただけます)
ポイント:
"Everything can be ordered" は「すべて注文できます」という包括的な説明。
"right in front of you" は「まさに目の前の」という意味で、タブレットの位置を分かりやすく示しています。
カジュアルな店舗での表現
Just tap away on this tablet to order!
カフェやファストフード店などで使いやすい、軽快な表現です。
例文:
- Just tap away on this tablet to order!
(このタブレットをタップしてご注文ください!)
ポイント:
"Just" は「ただ~するだけ」という簡単さを強調する単語。
"tap away" は「タップし続ける」という意味で、タッチパネルの操作方法を直感的に説明しています。
初めて利用するお客様向けの表現
This tablet will guide you through the ordering process.
タブレット注文が初めてのお客様に安心感を与える表現です。
例文:
- This tablet will guide you through the ordering process.
(このタブレットが注文手順をご案内いたします)
ポイント:
"guide you through" は「~を案内する」という意味で、システムが親切にサポートしてくれることを表現。
"ordering process" は「注文プロセス」という意味。
追加説明付きの詳しい案内
メニュー閲覧から注文まで、一連の流れを説明する包括的な表現です。
例文:
- Please use this tablet to browse the menu and place your order when ready.
(こちらのタブレットでメニューをご覧いただき、お決まりになりましたらご注文ください)
ポイント:
"browse the menu" は「メニューを閲覧する」という意味で、デジタルメニューの特徴を表現。
"when ready" は「準備ができた時に」という意味で、お客様のペースに合わせる配慮を示しています。
まとめ:使い分けのポイント
シーン・雰囲気 | 英語表現例 | ポイント |
---|---|---|
基本的な案内 | Please place your order using this tablet. | シンプルで分かりやすい標準的な表現 |
簡潔な操作説明 | You can order directly from this tablet here. | 親しみやすく直接的な案内 |
丁寧なサービス | I'd like you to place your order through this tablet, please. | 高級店向けの洗練された依頼表現 |
サポート提示型 | Feel free to use this tablet to order, and let me know if you need help. | 操作不安への配慮を示す親切な表現 |
システム特徴説明 | Everything can be ordered from this tablet right in front of you. | 利便性と位置を明確に示す説明 |
カジュアル店向け | Just tap away on this tablet to order! | 軽快で親しみやすい現代的表現 |
初心者向け | This tablet will guide you through the ordering process. | システムのサポート機能を強調 |
包括的案内 | Please use this tablet to browse the menu and place your order when ready. | メニュー閲覧から注文まで詳しく説明 |
「こちらのタブレットからご注文ください」は、デジタル時代の飲食店に欠かせない案内フレーズ。
英語でも、お客様の慣れ具合や店舗の雰囲気に応じて適切な表現を選ぶことで、スムーズで快適なオーダー体験を提供できます。
テクノロジーと心のこもったサービスの両立を目指し、最適なフレーズを使い分けましょう!