「こちらへどうぞ。」は、飲食店や接客の場面でよく使われる案内のフレーズです。
この記事では、飲食店スタッフが英語でお客様を案内する際に使える「こちらへどうぞ。」の最適な表現をシーン別にご紹介します。
目次
基本的な案内表現
This way, please.
もっとも一般的で丁寧な「こちらへどうぞ。」の表現です。
飲食店やお店で案内するときに幅広く使えます。
例文:
– This way, please.
(こちらへどうぞ。)
ポイント:
“This way” は「こちらの方向」という意味で、案内するときの定番フレーズです。
“please” を付けることで丁寧な印象を与えます。
お席へ案内する場合
Right this way, please.
お客様を席まで案内するときに使う表現で、より親しみやすく丁寧なニュアンスがあります。
例文:
– Right this way, please. I'll show you to your table.
(こちらへどうぞ。お席までご案内いたします。)
ポイント:
“Right this way” は「こちらへどうぞ」の強調形で、自然な流れを作ります。
続けて「お席まで案内する」と伝えることで、親切な印象を与えます。
複数のお客様を案内する場合
Follow me, please.
数名のお客様を案内するときによく使われる表現です。
少しカジュアルながら丁寧な言い回しです。
例文:
– Follow me, please. Your table is this way.
(こちらについてください。お席はこちらです。)
ポイント:
“Follow me” は「私についてきてください」という意味で、誘導の際に便利なフレーズです。
“please” で丁寧さを保ちつつ、親しみやすさも演出できます。
混雑時や特別なお席に案内する場合
Right this way, your table is ready.
お客様を特別なお席や予約席に案内するときに使う表現です。
例文:
– Right this way, your table is ready.
(こちらへどうぞ。お席のご用意ができています。)
ポイント:
「お席が準備できている」ことを伝えることで、お客様に安心感を与えます。
“Right this way” で自然に案内を促します。
英語での丁寧な案内のポイント
状況やお客様の数に応じて、案内表現を適切に使い分けることが大切です。
また、必ず「please」を付けて丁寧さを示すことを心がけましょう。
例文:
– This way, please.
– Right this way, please.
– Follow me, please.
ポイント:
シンプルな表現でも「please」をつけるだけで丁寧な印象に変わります。
お客様が複数いる場合は“Follow me”や“Right this way”が自然です。
まとめ:使い分けのポイント
シーン・意図 | 英語表現例 | ポイント |
---|---|---|
基本的な案内 | This way, please. | 幅広く使える最も一般的な表現。丁寧でフォーマル・カジュアル両方に適用。 |
お席へ案内 | Right this way, please. | より親しみやすく丁寧。席まで案内するニュアンスを含む。 |
複数のお客様を案内 | Follow me, please. | 数名の案内に適し、丁寧ながら自然な誘導表現。 |
予約席や準備済みの席へ案内 | Right this way, your table is ready. | お席の準備ができていることを伝え、お客様に安心感を与える。 |
「こちらへどうぞ」は、飲食店の接客でお客様をスムーズに案内するための大切な一言です。
自然で丁寧な英語表現を覚えて、気持ちの良い英語での接客を目指しましょう!