毎日の習慣「歯を磨く」。

英語でどう言えばいいのか?と聞かれたとき、多くの人が真っ先に思いつくのが “clean my teeth” かもしれません。

でも実はネイティブが日常的に使う表現はちょっと違います。

この記事では、「歯を磨く」の英語表現を自然な言い方・間違いやすい表現との違いも含めてわかりやすく解説します!

一番自然な表現:brush one’s teeth

「歯を磨く」は英語で基本的に brush my teeth というのが最も一般的で自然な表現です。

brush は「ブラシをかける」「こする」といった意味の動詞で、toothbrush(歯ブラシ)を使って歯を磨く動作をそのまま表しています。

例文:

  • I brush my teeth every morning and night.
    毎朝・毎晩歯を磨きます。
  • Don’t forget to brush your teeth before bed.
    寝る前に歯を磨くのを忘れないでね。
  • He brushed his teeth after lunch.
    彼は昼食後に歯を磨いた。

特にアメリカやイギリスのネイティブスピーカーは “brush my teeth” を当たり前のように使います。

間違いやすい表現:clean my teeth

“clean my teeth” も文法的には間違いではありませんが、ネイティブの感覚ではやや不自然または特別な意味を持ちます。

“clean my teeth” は下記意味になってしまうことがあるため、日常会話ではあまり使いません。

  • 歯医者での歯石除去など、プロのクリーニング
  • 通常のブラッシングとは別の、丁寧すぎる響き

正しくは下記のように使うことが多いです、

  • The dentist cleaned my teeth.
    歯医者さんに歯をきれいにしてもらった。

「歯磨き粉を使う」は?

ちなみに、「歯磨き粉を使う」は:

  • I use toothpaste when I brush my teeth.
    歯を磨くときに歯磨き粉を使います。

toothpaste(トゥースペイスト) = 歯磨き粉
toothbrush(トゥースブラッシュ) = 歯ブラシ

この2語もセットで覚えておくと便利です。

まとめ

「歯を磨く」は英語で最も自然なのは"brush my teeth"。

歯に関する表現は日常英会話でよく使うので、この “brush my teeth” をしっかり覚えておくととても便利です!

おすすめの記事