「ゴミを出す」という表現は、日常生活の中でよく使われますが、英語ではシーンやゴミの種類によって言い方が異なります。
この記事では「ゴミを出す」に相当する英語表現を自然な使い方とともにシーン別にわかりやすく解説します。
目次
家庭でゴミを外に出す:take out the trash / garbage
アメリカ英語では “trash” や “garbage” を使って、「ゴミを出す」は “take out the trash” が定番です。
例文
I forgot to take out the trash this morning.
(今朝ゴミを出すのを忘れた)
Can you take out the garbage before you leave?
(出かける前にゴミを出してくれる?)
イギリス英語では “rubbish” を使うことが多く、"take out the rubbish" や "put the rubbish out" という表現になります。
ゴミを捨てる(捨て場所に捨てる):throw away / dispose of
室内でゴミ箱に捨てる、もしくはゴミ処理場に持ち込む場合には “throw away” や “dispose of” を使います。
例文
I threw away the broken umbrella.
(壊れた傘を捨てた)
Please dispose of the chemicals properly.
(その薬品は適切に処分してください)
“dispose of” はフォーマルな言い方で、特に有害物や不用品処理の文脈で使われます。
分別してゴミを出す:sort the garbage / separate the trash
分別してゴミを出すことを強調したい場合は “sort” や “separate” を使います。
例文
We need to sort the garbage into burnable and non-burnable.
(ゴミを燃えるものと燃えないもので分別しなければならない)
Please separate plastic bottles from the rest.
(ペットボトルは他のゴミと分けてください)
ゴミ収集日について言うとき
例文
Trash is collected on Mondays and Thursdays.
(ゴミは月曜と木曜に収集されます)
What day do you take out the trash?
(何曜日にゴミを出しますか?)
シーン別まとめ
英語表現 | シーン | ニュアンス・使い分け |
---|---|---|
take out the trash / garbage | 家庭でゴミを外に出す | 一般的で日常的な表現(米:trash/garbage、英:rubbish) |
throw away | ゴミ箱に捨てる・不要物を捨てる | カジュアルな「捨てる」表現 |
dispose of | 有害物・正式な処分 | フォーマルで丁寧な表現 |
sort the garbage / separate the trash | ゴミの分別 | 指定されたルールで分けることを伝える |
まとめ
「ゴミを出す」は英語でひとつの言い方に決めるのではなく、状況・ゴミの種類・場所によって使い分けるのが自然です。
家庭でのゴミ出しは “take out the trash”、捨てる行為そのものは “throw away” や “dispose of”、分別は “sort” を使いこなせば、海外でも通じる英語でスマートに伝えることができます。