飲食店で「ご飯のおかわりは無料ですので、お気軽にお声かけください。」と英語で伝えたい時に使える自然で丁寧な表現を紹介します。

観光客の方にも分かりやすく、親しみやすい言い回しを使い分けることで、より良い接客が可能です。

この記事では、シーン別に最適な表現と使い方のポイントを解説します。

基本の直訳表現

"Refills of rice are free, so please feel free to ask."

最もシンプルで伝わりやすい直訳表現です

読み方
リフィールズ オブ ライス アー フリー、ソー プリーズ フィール フリー トゥ アスク
使用場面
一般的な飲食店で気軽に伝えたい時に使います。
ポイント・単語学習
  • refills:「おかわり、追加の提供」
  • are free:「無料です」
  • feel free to ~:「遠慮なく~してください」

「お気軽にお声かけください」という意味を明確に伝えられる表現です。

実際の会話例:

スタッフ: "Refills of rice are free, so please feel free to ask."
(ご飯のおかわりは無料ですので、お気軽にお声かけください。)
お客様: "Thank you very much!"
(ありがとうございます!)

より丁寧でフォーマルな表現

"Rice refills are complimentary. Please don't hesitate to let us know."

フォーマルで丁寧な印象を与える表現です

読み方
ライス リフィールズ アー コンプリメンタリー。プリーズ ドント ヘジテイト トゥ レット アス ノウ
使用場面
ホテルや高級レストランなどで使うのに適しています。
ポイント・単語学習
  • complimentary:「無料の、サービスの」
  • don't hesitate to ~:「遠慮なく~してください」
  • let us know:「私たちに知らせてください」

丁寧で品のある言い回しで、接客の質を高められます。

実際の会話例:

スタッフ: "Rice refills are complimentary. Please don't hesitate to let us know."
(ご飯のおかわりは無料です。どうぞ遠慮なくお申し付けください。)
お客様: "That's very kind of you, thank you."
(ご親切にありがとうございます。)

カジュアルで親しみやすい表現

"You can get free rice refills anytime, so just ask me!"

フレンドリーで気軽な印象を与える表現です

読み方
ユー キャン ゲット フリー ライス リフィールズ エニタイム、ソー ジャスト アスク ミー
使用場面
カフェやファミリーレストラン、居酒屋などで親しみやすく話す時におすすめです。
ポイント・単語学習
  • you can ~:「~できます」
  • anytime:「いつでも」
  • just ask me:「気軽に私に聞いてください」

明るくフレンドリーな雰囲気で、お客様との距離感を縮めます。

実際の会話例:

スタッフ: "You can get free rice refills anytime, so just ask me!"
(ご飯のおかわりはいつでも無料です。気軽に声をかけてくださいね!)
お客様: "Awesome, thank you!"
(すごいですね、ありがとう!)

控えめで柔らかい表現

"Rice refills are available at no extra charge, so please feel free to ask if you'd like more."

丁寧で控えめな印象を与える表現です

読み方
ライス リフィールズ アー アベイラブル アット ノウ エクストラ チャージ、ソー プリーズ フィール フリー トゥ アスク イフ ユード ライク モア
使用場面
混雑時やお客様が遠慮しそうな場合に使うと効果的です。
ポイント・単語学習
  • available:「利用可能な」
  • at no extra charge:「追加料金なしで」
  • if you'd like more:「もしもっと欲しい場合は」

お客様にプレッシャーを与えず、優しく促す言い回しです。

実際の会話例:

スタッフ: "Rice refills are available at no extra charge, so please feel free to ask if you'd like more."
(ご飯のおかわりは追加料金なしでご利用いただけます。もしご希望でしたらお気軽にお声かけください。)
お客様: "Thank you, I appreciate it."
(ありがとうございます。助かります。)

気軽に声をかけやすくする表現

"Feel free to ask anytime if you'd like more rice. It's free of charge!"

親しみやすく、また勧誘感が少ない表現です

読み方
フィール フリー トゥ アスク エニタイム イフ ユード ライク モア ライス。イッツ フリー オブ チャージ!
使用場面
ファミリーレストランや居酒屋で、リラックスした雰囲気づくりに適しています。
ポイント・単語学習
  • feel free to ask anytime:「いつでも遠慮なくお声かけください」
  • it's free of charge:「無料です」

お客様が気軽に声をかけやすいように促す表現です。

実際の会話例:

スタッフ: "Feel free to ask anytime if you'd like more rice. It's free of charge!"
(ご飯のおかわりはいつでも遠慮なくお申し付けください。無料です!)
お客様: "Thanks a lot!"
(ありがとうございます!)

使い分けのポイント

シーン おすすめ表現 理由
一般的な飲食店 "Refills of rice are free, so please feel free to ask." わかりやすくシンプルで初心者にも使いやすい
高級レストラン・ホテル "Rice refills are complimentary. Please don't hesitate to let us know." フォーマルで丁寧な言い回しが好まれる
カジュアルな飲食店・居酒屋 "You can get free rice refills anytime, so just ask me!" 親しみやすくフレンドリーな雰囲気に合う
お客様が遠慮しそうな場合 "Rice refills are available at no extra charge, so please feel free to ask if you'd like more." 控えめで優しい表現でお客様の不安を和らげる
リラックスした雰囲気づくりに "Feel free to ask anytime if you'd like more rice. It's free of charge!" 気軽に声をかけやすく、親近感を出す

まとめ

「ご飯のおかわりは無料ですので、お気軽にお声かけください」は、店の雰囲気やお客様の状況に応じて表現を選ぶことが大切です。

  • 初心者におすすめ: "Refills of rice are free, so please feel free to ask."
  • フォーマル重視: "Rice refills are complimentary. Please don't hesitate to let us know."
  • カジュアルには: "You can get free rice refills anytime, so just ask me!"
  • 控えめに伝えたい時: "Rice refills are available at no extra charge, so please feel free to ask if you'd like more."
  • 親しみやすく気軽に: "Feel free to ask anytime if you'd like more rice. It's free of charge!"

笑顔と優しい言葉遣いで伝えることが、何よりも大切です。

これらの表現を使い分けて、外国人のお客様にも快適で楽しい食事体験を提供しましょう!

おすすめの記事