お店に行ったら「営業時間外だった」――そんな経験、誰しもありますよね。

英語で「営業時間外」は一言で表せる便利な表現がありますが、シーンによって自然な言い方が変わるのもポイントです。

この記事では、「営業時間外」の英語表現をシーン別にわかりやすく紹介します!

基本の表現:closed / we’re closed

最もよく使われる「営業時間外」の英語表現です。

シンプルに「閉まっている状態」を示します。

例文:
Sorry, we’re closed.
申し訳ありませんが、営業時間外です。

The store is closed on Sundays.
このお店は日曜日が定休日です。

ポイント:

  •  看板や口頭での案内など、カジュアルでもビジネスでも使える万能表現

丁寧に「営業時間外です」と伝える場合:outside of business hours / after hours

少し丁寧・フォーマルに「営業時間外」を伝えるならこの表現が自然です。

例文:
We’re currently outside of business hours.
ただいま営業時間外となっております。

This service is unavailable after hours.
営業時間外はこのサービスをご利用いただけません。

ポイント:

  • ビジネスメール、音声案内、サービス説明文などでよく使われます
  • “business hours” は「営業時間」、“after hours” は「営業時間後」

店舗の看板や案内で見かける表現:Closed for the day / Not in service

閉店時間後やサービス終了後の表示に使われます。

例文:
We are closed for the day.
本日の営業は終了しました。

This line is not in service after 9 p.m.
この路線は午後9時以降運行していません。

ポイント:

  • 一日の営業終了や交通機関など、終了後であることを強調したいときに便利

シーン別まとめ

英語表現シーンニュアンス・使い分け
closed / we’re closed店舗・レストラン・カフェなど一番よく使う基本表現。カジュアルにも丁寧にも使える
outside of business hours会社・受付・カスタマーサポートなどフォーマルな印象。案内文・自動応答・Webサイトなどにも最適
after hoursサービス提供時間外・医療・ビジネス「営業時間後」に強調があり、制限や利用不可の説明に使いやすい
closed for the dayその日の営業終了時「今日の営業は終わった」という意味を明確に伝えたいとき
not in service電車・バス・設備などの案内表示システム・交通機関の利用停止・サービス終了などの場面で使用

まとめ

「営業時間外」は英語で一言に訳すなら closed が定番ですが、シーンによってより丁寧に・正確に伝える表現もたくさんあります。

  • お店や飲食店 → closed / we’re closed
  • フォーマルな案内 → outside of business hours
  • サービス時間後 → after hours / not in service

伝えたい状況に合わせて、自然な表現を使い分けてみてくださいね。

英語でも丁寧な案内ができるようになりますよ!

おすすめの記事