飲食店で「伝票をお預かりします。」と英語で伝えたいとき、シーンに合った自然で丁寧な表現を使い分けることが大切です。

この記事では、シーン別に最適な表現とそのポイントを解説します。

基本の直訳表現

"I'll take your bill." / "I'll take your check."

最もシンプルでわかりやすい直訳表現です。

読み方
アイル テイク ユア ビル / アイル テイク ユア チェック

使用場面
一般的な飲食店で、伝票を預かる際に丁寧に伝えたいときに使います。

ポイント・単語学習

  • take:「取る、預かる」
  • bill:「勘定書、伝票」(イギリス英語でよく使用)
  • check:「勘定書、伝票」(アメリカ英語でよく使用)

「bill」はイギリス英語、「check」はアメリカ英語でよく使われる傾向があります。

実際の会話例

スタッフ: "I'll take your bill."
伝票をお預かりします。

お客様: "Thank you."
ありがとうございます。

丁寧でフォーマルな表現

"May I take your bill?" / "May I take care of the check for you?"

許可を求める形で、より丁寧で礼儀正しい印象を与えます。

読み方
メイ アイ テイク ユア ビル / メイ アイ テイク ケア オブ ザ チェック フォー ユー

使用場面
ホテルや高級レストランなど、丁寧な接客が求められるシーンで適しています。

ポイント・単語学習

  • May I ~?:「~してもよろしいでしょうか?」と丁寧に許可を求める表現
  • take care of:「処理する、対応する」というより丁寧な表現
  • for you:「お客様のために」という親切心を表す

お客様に配慮した丁寧な言い回しで、信頼感を高めます。

実際の会話例

スタッフ: "May I take care of the check for you?"
伝票をお預かりしてもよろしいでしょうか?
お客様: "Yes, please."
はい、お願いします。

カジュアルで親しみやすい表現

"Let me take that." / "I'll take care of this for you."

フレンドリーなニュアンスで親しみやすさを演出します。

読み方
レット ミー テイク ザット / アイル テイク ケア オブ ディス フォー ユー

使用場面
カフェやファストフード店、居酒屋などのカジュアルな環境で使いやすい表現です。

ポイント・単語学習

  • Let me ~:「~させてください」という提案や親切心を表す表現
  • that/this:「それ/これ」で伝票を指す自然な表現
  • take care of:「対応する」の口語的でフレンドリーな使い方

自然で気さくな表現なので、リラックスした雰囲気を作り出せます。

実際の会話例

スタッフ: "Let me take that."
伝票をお預かりしますね。
お客様: "Okay, thanks!"
はい、ありがとう!

お客様に確認を促す表現

"Could I take your bill?" / "Could I get your check?"

やや控えめで丁寧に確認する表現です。

読み方
クッド アイ テイク ユア ビル / クッド アイ ゲット ユア チェック

使用場面
まだ伝票を渡していない時や、お客様の準備ができているか確認したい時に適しています。

ポイント・単語学習

  • Could I ~?:「~してもよろしいでしょうか?」と丁寧に確認する表現
  • get:「受け取る」のカジュアルな表現
  • take/get your bill/check:「伝票を受け取る」

控えめで礼儀正しいので、お客様のペースを尊重できます。

実際の会話例

スタッフ: "Could I take your bill?"
伝票をお預かりしてもよろしいでしょうか?
お客様: "Sure, here you go."
はい、どうぞ。

使い分けのポイント

シーン おすすめ表現 理由
一般的な飲食店 "I'll take your bill." / "I'll take your check." シンプルでわかりやすく、丁寧に伝えられる
高級レストラン・ホテル "May I take care of the check for you?" 許可を求める丁寧な表現で礼儀正しい印象を与える
カフェ・ファストフード・居酒屋 "Let me take that." / "I'll take care of this for you." 親しみやすくカジュアルな雰囲気に合う
お客様の準備を確認したい時 "Could I take your bill?" / "Could I get your check?" 控えめで丁寧に確認を促せる
支払い手続きを案内する時 "I'll take your bill and process your payment." 伝票を預かり支払いを進めていることを伝えられる

まとめ

「伝票をお預かりします。」は、場面やお店の雰囲気に合わせて表現を選ぶことがポイントです。

  • 基本的には "I'll take your bill/check." が使いやすい
  • より丁寧に 許可を求める "May I take care of the check for you?"
  • カジュアルには "Let me take that." が親しみやすい
  • 確認したい時は "Could I take your bill?" が効果的

笑顔と丁寧な態度を忘れずに、外国人のお客様にも快適で気持ちの良いサービスを提供しましょう!

おすすめの記事