電車やバス、タクシー、飛行機などを利用するときに気になるのが「片道いくらかかるのか」。
日本語では「片道いくらですか?」と気軽に聞けますが、英語で自然に聞くにはどう言えばよいのでしょうか?
この記事では、「片道いくら?」にあたる英語表現をシーン別にわかりやすく紹介します!
一番使われる定番表現:How much is it one way?
最もよく使われるのがこの表現。
How much is it one way?
→ 片道いくらですか?
“one way” が「片道」を意味する英語で、チケットや交通機関では定番の表現です。
例文:
- How much is it one way to Kyoto?
京都まで片道いくらですか? - Is that the round-trip price or one-way?
それは往復の値段ですか?片道ですか?
カジュアルでどんな場面でも使いやすい便利な聞き方です。
チケット購入時・旅行シーンで使える表現:How much is a one-way ticket?
より具体的に「チケット」の話をしているときは、この表現が自然です。
How much is a one-way ticket (to 〜)?
→ 〜までの片道チケットはいくらですか?
例文:
- How much is a one-way ticket to Osaka?
大阪までの片道チケットはいくらですか? - Do you sell one-way tickets?
片道切符は販売していますか?
飛行機・電車・長距離バスなどでチケットを買うときによく使います。
タクシーや配車アプリで:How much is it to 〜 (one way)?
タクシーや配車サービスを使うときには、行き先を含めて聞くのが自然です。
例文:
- How much is it to the airport, one way?
空港まで片道いくらですか? - Is that the one-way price or round trip?
それは片道の料金ですか?往復ですか?
もし道中に立ち寄りがあれば、“just one way” を加えると片道のみであることを強調できます。
シーン別まとめ
表現 | シーン | ニュアンス・補足 |
---|---|---|
How much is it one way? | 全般・定番 | 「片道いくら?」の最もシンプルで万能な表現 |
How much is a one-way ticket? | 鉄道・バス・飛行機などのチケット購入時 | チケット売り場や窓口で使える丁寧な聞き方 |
How much is it to 〜, one way? | タクシー・配車アプリなど | 行き先を含めた実用的な聞き方 |
まとめ
「片道いくら?」は英語で “How much is it one way?” が基本ですが、乗り物や場面に応じて “How much is a one-way ticket?” や “How much is it to 〜?” に言い換えるとより自然です。
旅行や移動の際にとても役立つ表現なので、ぜひシーンに合わせて覚えておきましょう!