飲食店で「お皿が熱くなっていますので、お気をつけください」と英語でご案内することはよくあります。
この記事では、接客シーンで使いやすい「お皿が熱くなっていますので、お気をつけください」の英語表現をシーン別にご紹介します。
目次
基本の直訳表現
"The plate is hot, please be careful."
最もストレートで分かりやすい基本表現です
発音のコツ
ザ プレイト イズ ホット、プリーズ ビー ケアフル
使用場面
丁寧に注意を促したい場合や、初めてのお客様にも伝わりやすい表現
ポイント
お皿が熱いことを直接的に伝え、注意を促すシンプルな言い回しです
実際の会話例:
スタッフ: "The plate is hot, please be careful."
(お皿が熱くなっていますので、お気をつけください。)
お客様: "Thank you for letting me know."
(教えてくれてありがとうございます。)
丁寧でフォーマルな表現
"Please be careful, the dish is very hot."
丁寧かつフォーマルな雰囲気を出したい時に適しています
発音のコツ
プリーズ ビー ケアフル、ザ ディッシュ イズ ベリー ホット
使用場面
高級レストランやホテルのレストランなど、丁寧な接客が求められるシーン
ポイント
「please」を使い、丁寧に注意喚起をすることで安心感を与えます
実際の会話例:
スタッフ: "Please be careful, the dish is very hot."
(お皿が大変熱くなっていますので、ご注意くださいませ。)
お客様: "I will, thank you."
(気をつけます。ありがとうございます。)
カジュアルで親しみやすい表現
"Careful, the plate’s hot!"
短くて親しみやすいカジュアルな表現です
発音のコツ
ケアフル、ザ プレイツ ホット
使用場面
カフェや居酒屋、フードコートなどリラックスした雰囲気の場所で使えます
ポイント
短く簡潔で伝わりやすく、フレンドリーな印象を与えます
実際の会話例:
スタッフ: "Careful, the plate’s hot!"
(お皿、熱いから気をつけて!)
お客様: "Got it, thanks!"
(わかった、ありがとう!)
子供や家族連れに使いやすい表現
"Watch out, your plate is hot."
注意を優しく促す表現で、子供にも分かりやすいです
発音のコツ
ウォッチ アウト、ユア プレイト イズ ホット
使用場面
ファミリーレストランや子供連れのお客様に対して使います
ポイント
「Watch out」(気をつけて)を使い、優しく注意を促すニュアンスがあります
実際の会話例:
スタッフ: "Watch out, your plate is hot."
(気をつけてね、お皿が熱いよ。)
お子様: "Okay!"
(わかった!)
まとめ
シーン | おすすめ表現 | 理由 |
---|---|---|
高級レストラン・ホテル | "Please be careful, the dish is very hot." | 丁寧でフォーマル、安心感を与える |
ファミリーレストラン・子供連れ | "Watch out, your plate is hot." | 優しく注意を促しやすい |
カフェ・居酒屋 | "Careful, the plate’s hot!" | カジュアルで親しみやすい |
一般的な注意喚起 | "The plate is hot, please be careful." | 誰にでも分かりやすい基本表現 |
厨房からスタッフ間の連絡 | "Hot plate!" | 素早く簡潔に伝えられる |
「お皿が熱くなっていますので、お気をつけください」という注意は、シーンに応じて使い分けることが大切です。
何よりも、笑顔と優しい声かけで注意を促すことが、外国人のお客様に安心感を与えます。
これらの表現を活用して、快適で安全な食事体験をサポートしてくださいね!