このフレーズ「この中から2つお選びください」は、飲食店での注文対応やメニュー説明の際にもよく使われます。

お客様に分かりやすく、丁寧に伝えるための英語表現をシーン別にご紹介します。

基本的な表現

Please choose two from these.

シンプルで最も基本的な言い方です。

注文時にメニューの中から2つ選んでもらう場合に適しています。

例文:
– Please choose two from these.
(この中から2つお選びください。)

ポイント:
“choose” は「選ぶ」という動詞で、注文時の指示にぴったりの表現です。

“from these” は「これらの中から」という意味で、指し示しながら使うと分かりやすいです。

より丁寧な言い方

Could you please select two items from here?

お客様に丁寧にお願いするときに使えるフレーズです。

例文:
– Could you please select two items from here?
(こちらから2つお選びいただけますか?)

ポイント:
“Could you please ~?” は丁寧で礼儀正しい依頼の表現

“select” は “choose” よりフォーマルな言い方で、メニューのアイテムを指すときに適しています

メニュー説明時に使う場合

You can pick any two dishes from this selection.

メニューの説明の中で、選択肢があることを伝えたいときに使います。

例文:
– You can pick any two dishes from this selection.
(こちらの中からお好きな料理を2つお選びいただけます。)

ポイント:
“pick” はカジュアルな「選ぶ」の意味で、親しみやすい印象を与えます。

“any two” は「どの2つでも」という自由さを強調しています。

まとめ:使い分けのポイント

シーン・意図英語表現例ポイント
基本的な指示Please choose two from these.シンプルで分かりやすい表現
丁寧な依頼Could you please select two items from here?フォーマルで礼儀正しい言い方
メニュー説明時You can pick any two dishes from this selection.親しみやすく自由な選択を伝える

「この中から2つお選びください」の英語表現は、状況や相手に合わせて使い分けることで、より丁寧でスムーズな接客が可能になります。

お客様に気持ちよく選んでいただくために、最適なフレーズを活用しましょう!

おすすめの記事