飲食店やカフェでお客様を席に案内する時、「こちらのお席でよろしいですか?」と尋ねる表現はシーンによって様々です。
丁寧かつ自然に伝えることで、快適なサービスにつながります。この記事では、状況別に最適なフレーズを例文付きでご紹介します。
目次
基本的な案内表現
Is this seat okay for you?
こちらは最もシンプルで直接的な表現です。
来店時や席に案内した直後に使いやすいフレーズです。
例文:
– Is this seat okay for you?
(こちらのお席でよろしいですか?)
ポイント:
“Is this seat okay for you?” は「この席で問題ありませんか?」という意味合いで、シンプルかつ丁寧な聞き方。
“seat” は「席・座席」を指し、単数形で特定の席を示します。
複数席を案内するときの表現
Would you like to sit here?
案内された席が複数ある場合や、選択肢を示しながら尋ねる表現です。
例文:
– Would you like to sit here?
(こちらにお座りになりますか?)
ポイント:
“Would you like ~?” は丁寧で控えめな提案の表現。
“sit here” で「ここに座る」という具体的な動作を示しています。
特定の席を確認する場合
Is this table all right?
テーブル席を指定して確認する際の丁寧な言い方です。
例文:
– Is this table all right?
(こちらのテーブルでよろしいですか?)
ポイント:
“all right” は「問題ない、よろしい」という意味のカジュアルすぎない表現。
“table” は「テーブル席」を指し、カフェやレストランでよく使われます。
席の快適さや希望を確認する表現
Does this seat work for you?
相手の都合や快適さを柔らかく確認したいときに使います。
例文:
– Does this seat work for you?
(こちらのお席でよろしいでしょうか?)
ポイント:
“work for you” は「都合がよい、問題ない」という意味で、相手のニーズに配慮した表現。
カジュアルな場面でも使いやすいフレーズです。
まとめ:使い分けのポイント
シーン・意図 | 英語表現例 | ポイント |
---|---|---|
基本的な席の確認 | Is this seat okay for you? | シンプルで直接的、丁寧な確認表現 |
複数席の案内や提案 | Would you like to sit here? | 丁寧な提案で選択肢を示す |
テーブル席の指定確認 | Is this table all right? | 「問題ないか?」をやわらかく確認 |
快適さや都合の確認 | Does this seat work for you? | 相手のニーズに配慮した柔らかい表現 |
「こちらのお席でよろしいですか?」は、相手の快適さを尊重しながら案内するための大切なフレーズです。
状況や相手に合わせて適切な表現を使い分けることで、より良い接客が実現できるはずです!