日常英会話でよく耳にする “creep out” は、直訳が難しいながらも便利な口語表現のひとつです。

「ゾッとする」「気持ち悪くてイヤな感じがする」といったニュアンスを持ち、人・物・状況など幅広く使うことができます。

この記事では“creep out” の意味や使い方を具体的な例文とともに紹介し、類似表現との違いについても表でわかりやすく解説します。

creep out の意味と使い方

“creep out” は「〜をゾッとさせる」「不気味な思いをさせる」という意味です。

不安感や嫌悪感をじわじわと引き起こすような場面で使われます。

例文

  • That guy really creeps me out.
    (あの男、本当に気味が悪い)
  • Old dolls with glass eyes always creep me out.
    (ガラスの目をした古い人形って、いつも気味が悪い)
  • That horror movie creeped me out last night.
    (昨晩あのホラー映画でゾッとしたよ)

いずれも「怖い」というより、「生理的に無理」「不快」という感覚に近いのが特徴です。

類義語との比較

“creep out” と似たような意味を持つ表現はいくつかありますが、それぞれ微妙なニュアンスの違いがあります。

以下の表で整理しておきましょう。

表現意味ニュアンス・使い分け
creep out気味悪がらせるジワジワと不快感・不気味さを与える。生理的な嫌悪感が中心
scare怖がらせる驚かせる・恐怖心を与える。一時的で明確な恐怖
freak out取り乱す、混乱する強い感情の爆発。恐怖・驚き・怒りなど、感情的リアクションを強調
spook驚かせる、ビクッとさせる軽い驚きや恐怖を与える。動物や子どもによく使う

このように“creep out” は「怖い」よりも「気持ち悪い・不快」といった情緒的な反応に使われるのが特徴です。

まとめ

“creep out” は、相手や状況に対して「気持ち悪い」「ゾッとする」と感じたときに使える、非常にネイティブらしい英語表現です。

  • ホラーや不気味なものに対する反応を表現するのに最適
  • 明確な「恐怖」ではなく、「嫌悪感」「違和感」を含むニュアンス

海外ドラマや映画にもよく登場するこの表現、ぜひ日常英語の中でマスターしておきましょう。

おすすめの記事