レストランや飛行機、教室などで「窓側がいいです」と言いたいとき、日本語では「窓側」と一言で済みますよね。

では、英語ではどう言えば自然なのでしょうか?

実は「窓側」にピッタリ合う英語表現も、場面によって少しずつ使い方が変わります

この記事ではネイティブがよく使う「窓側」にあたる英語表現を、シーン別にわかりやすく紹介します!

飛行機での「窓側」:a window seat

もっとも定番の「窓側」の英語表現が a window seat

飛行機の座席指定で使う表現で、「窓側の座席」を意味します。

例文:

  • I'd like a window seat, please.
    窓側の席をお願いします。
  • Do you prefer a window seat or an aisle seat?
    窓側がいいですか?通路側がいいですか?

window seat は飛行機のほかに、電車・長距離バスなどの予約でも使えます。

レストラン・カフェでの「窓際の席」:a table by the window

飲食店では「席」よりも テーブル に注目するため、a table by the window という表現がよく使われます。

例文:

  • Can we get a table by the window?
    窓側のテーブルにしてもらえますか?
  • We were lucky to get a table by the window.
    運よく窓側の席が取れました。

もっと簡単に by the window(窓のそば)だけでも通じます。

教室・オフィスでの「窓側」:by the window / near the window

席の位置や物の場所を説明するときには、by the windownear the window が自然です。

例文:

  • She sits by the window.
    彼女は窓側に座っています。
  • There’s a bookshelf near the window.
    窓の近くに本棚があります。

window side という言い方もありますが、日本語からの直訳の印象が強く、ネイティブはあまり使いません

シーン別まとめ

表現シーンニュアンス・補足
a window seat飛行機・バス・電車座席予約時に使う定番表現
a table by the windowレストラン・カフェ窓側のテーブルがほしいときにぴったり
by the window / near the window教室・オフィス・日常会話「窓のそば」「窓の近く」の位置を説明

まとめ

「窓側」は英語で a window seata table by the windowby the window などと表現されます。

ただし、場面によって最適な言い方は異なるので、シチュエーションに合った表現を選ぶことがポイントです。

ちょっとした一言でも、英語で自然に伝えられると印象がぐっと良くなりますよ!

おすすめの記事